自從看了電影-慾望城市..
凱莉冒著雪徏步去找好友米蘭達的那一幕..
就愛上其背景音樂..Auld Lang Syne..

這首歌我一點都不陌生..
因為在去年買了一張CD中就有這首歌曲..
當時其實沒有太大的感覺..
但當這首歌..配上了電影這幕感人的片段..
加上電影中同時秀出中文歌詞的字幕..
真的很有感覺..
在網路上查了知識..
才知道原來這是一首蘇格蘭的民謠..
歌詞內容是歌頌友誼的美好..

{###_zenobia99/14/1231887446.mp3_###}

Auld Lang Syne (by Mairi Campbell & Dave Francis)

原文歌詞(蘇格蘭語)

Should auld acquaintance be forgot ,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot ,
and auld lang syne ?

CHORUS

For auld lang syne, my dear ,
for auld lang syne ,
we’ll tak a cup o’ kindness yet ,
for auld lang syne .

And surely ye’ll be your pint-stoup !
And surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet ,
for auld lang syne .

CHORUS

We twa hae run about the braes ,
and pou’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary fit ,
sin’ auld lang syne .

CHORUS

We twa hae paidl’d in the burn ,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin’ auld lang syne .

CHORUS

And there’s a hand my trusty fiere !
And gies a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willie waught ,
for auld lang syne .

CHORUS


英文的翻譯:

Should old acquaintance be forgot ,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot ,
and auld lang syne ?

CHORUS

For auld lang syne, my dear ,
for auld lang syne ,
we'll take a cup o’ kindness yet ,
for auld lang syne .

And surely you’ll get your pint mug !
And surely I’ll get mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet ,
for auld lang syne .

CHORUS

We two have run about the hills ,
and pulled the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot ,
since auld lang syne .

CHORUS

We two have paddled in the stream ,
from morning sun till dine ;
But seas between us broad have roared ,
since auld lang syne .

CHORUS

And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-friendly draught ,
for auld lang syne .

CHORUS


歌詞來源:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306051313929
arrow
arrow
    全站熱搜

    zenobia99 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()